preloader

Lost in Translation – Mistakes When Learning Spanish

Lost in translation

Hilarious Misunderstandings When Learning Spanish

Picture this: you’re at a cozy café in Segovia, confidently ordering your morning croissant, when the waiter gives you a puzzled look. You repeat your order, this time louder, convinced your Spanish is flawless—only to realize later that instead of asking for “una croissant,” you accidentally requested “un corazón” (a heart). Oops!

Learning a new language like Spanish is full of these surprising (and hilarious) moments. From mispronunciations that turn “dog” into “but,” to mixing up words that leave locals scratching their heads, these linguistic slip-ups are part of the journey. But don’t worry—each mistake is a story to laugh about later, and a step closer to mastering the language.

In this article, we’ll dive into some of the funniest, most relatable Spanish misunderstandings that students and travelers experience. Trust us, these moments will make you smile—and maybe help you avoid a few mix-ups yourself!

1. The Classic “False Friends” Trap

Spanish and English are full of words that look or sound alike but mean completely different things. These “false friends” can make your conversations take a turn you didn’t expect.

Imagine telling your professor that you’re “embarazada” because you’re embarrassed—only to realize you’ve just said you’re pregnant!

Or trying to help out and saying “asistir” when you mean “to assist,” not knowing it actually means “to attend.”

Lesson learned? Don’t trust lookalike words without double-checking their meaning.

2. Ordering Food Gone Wrong

Eating out is one of the best ways to experience Spanish culture, but it can also be a minefield of misunderstandings.

You might confidently order “pollo con jabón” (chicken with soap) instead of “pollo con jamón” (chicken with ham), leaving the waiter puzzled—and you probably not hungry.

Or you might ask for a “taza” of beer instead of a “copa,” ending up with a teacup instead of a proper pint.

A good laugh and a quick apology will usually set things right.

3. Literal Translations that Fall Flat

It’s tempting to translate phrases word-for-word from English into Spanish, but be warned: it rarely works.

“It’s raining cats and dogs” becomes “Está lloviendo gatos y perros,” which sounds absolutely ridiculous in Spanish.

“I’m full” translated as “Estoy lleno” is understandable but can come across as impolite or too direct. The right way? “Estoy satisfecho.”

4. Pronunciation Pitfalls

A tiny pronunciation slip can change the entire meaning of what you’re saying.

Mixing up “pero” (but) with “perro” (dog) could turn a simple statement into an accidental punchline.

Over-rolling your “r”s—or not rolling them enough—might make you sound like you’re telling a joke instead of asking for directions.

Practicing pronunciation is key, and the locals usually appreciate the effort (and the humor).

5. Gestures and Body Language Misunderstandings

Communication isn’t just about words—your gestures and expressions matter, too.

A wave or nod that’s friendly back home might be seen as dismissive or even rude in Spain.

Standing too close (or too far) can make a simple greeting feel awkward.

When in doubt, watch how locals interact and follow their lead.

6. The Unintentional Compliment… or Insult

Trying to pay someone a compliment can go hilariously wrong if you mix up words or context.

Telling someone their cooking is “muy rica” is perfect. But saying it about a person? That might be taken as a suggestive comment!

Saying someone is “simpático” (nice) is fine, but calling them “simpaticón” can sound sarcastic or mocking.

A little care with word choices can save you from embarrassment—and maybe even make you new friends.

7. Classroom Blunders

Language classes are full of funny moments as students get comfortable with Spanish.

Confusing “ser” and “estar” can lead to saying “I’m dead” instead of “I’m tired.”

Forgetting a verb and accidentally asking a classmate on a date instead of asking for their homework is a classic slip.

These moments make great stories and often become inside jokes in your group.

8. Learning to Laugh It Off

At the end of the day, these misunderstandings are all part of the adventure. Every slip-up is a chance to learn, laugh, and improve. Locals usually appreciate the effort, and fellow students are quick to share their own funny stories. Plus, each little mix-up brings you one step closer to fluency.

Summary

Learning Spanish in Segovia—or anywhere—comes with plenty of hilarious moments. But these little mishaps make the journey memorable and bring you closer to the local culture. So, embrace the confusion, share the laughs, and remember: every mistake is a step closer to fluency.

👉 Want to make language learning in Spain unforgettable? 

Check out our student apartments in Segovia, where you’ll not only live comfortably but also have plenty of opportunities to practice (and laugh at) your Spanish skills!

Reviews

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

User Login

Lost your password?
Cart 0